경서
-
孟子 告子下篇/天之將降大任於是人也경서/맹자 2023. 7. 10. 06:37
孟子 告子下篇 天之將降大任於是人也(천지장강대임어시인야) 하늘이 어떤 사람에게 큰 임무를 장차 내리려 할 적에는 必先苦與其心志(필선고여기심지) 반드시 먼저 그의 마음과 뜻을 괴롭게 하고 勞其筋骨(노기근골) 그의 힘줄과 뼈를 수고스럽게 하고 餓其體膚(아기체부) 그의 육신과 살갗을 굶주림에 시달리게 하고 空乏其身(공핍기신) 그의 몸을 궁핍하게 한다. 行拂亂其所爲 (행불란기소위) (그리고는) (어떤 일을) 행함에 있어 그가 하고자 하는 바와는 (다르게) 더욱 뜻대로 되지 않게 하니 所以動心忍性 (소이동심인성) (이는) 그렇게 함으로써 (그의) 마음을 분발하게 하고 (그의) 성질을 참고 견디게 하여 曾益其所不能(증익기소불능) 예전에 그가 능하지 못한 바를 더욱 잘 할 수 있게 함에 있는 것이다. 맹자(孟子..
-
한글 번역만 해서는 반쪽짜리 한문 원문 교육도 병행해야죠경서 2023. 7. 4. 08:34
김언종 한국고전번역원 원장 3000책 국역 DB 국민에 제공 "대중이 고전문화 향유해야 '반짝' 한류 넘어선 문화강국" 사진 확대 "한문 고전을 한글로 번역하는 데 그치지 않겠다. 대중이 고전을 향유할 수 있게 고전 교육 사업에도 매진하겠다." 지난달 1일 취임한 김언종 한국고전번역원장(고려대 한문학과 명예교수·71·사진)이 매일경제와의 인터뷰에서 이같이 포부를 밝혔다. 한국고전번역원(옛 민족문화추진회)은 승정원일기, 일성록, 조선왕조실록, 한국문집총간 등 한국의 고전문헌을 한글로 번역해 전통문화 계승과 활용을 위한 기반을 구축하는 교육부 산하 학술기관이다. 경희대와 고려대에서 교수를 지내며 한국 고전을 연구한 김 원장은 한국고전번역학회 회장, 고려대 한자한문연구소장, 한국실학학회장, 퇴계학연구원 부원장..
-
-
-
-
孟子的观水有术,必观其澜的术是什么意思?경서/맹자 2023. 6. 6. 23:31
1、术,方法。观水有术,必观其澜。意为:观看水有一定的方法,一定要观看它壮阔的波澜。 2、原文: 孟子曰:“孔子登东山①而小鲁,登泰山而小天下。故观于海者难为水,游于圣人之门者难为言。观水有术,必观其澜。日月 有明,容光②必照焉。流水之为物也,不盈科不行;君子之志于道 也,不成章③不达。” 3、注释: ①东山:即蒙山,在今山东蒙阴县南。 ②容光:指能够容纳光线的 小缝隙。 ③成章:指事物达到 一定阶段或有一定规模。 4、译文: 孟子说:“孔子登上东山,就觉得鲁国变小了;登上泰山,就觉得整个天下都变小了。所以,观看过大海的人,便难以被其它水所吸引了;在圣人门下学习过的人,便难以被其它言论所吸引了. 观看水有一定的方法,一定要观看它壮阔的波澜。太阳,月亮有光辉,不放过每条小缝隙;流水有规律,不把坑坑洼洼填满不向前流;君子立志于道,不到一定的程度不能通达。” 5、读解: 这里包含..
-
한국고전번역원장에 김언종 고려대 명예교수경서 2023. 6. 3. 23:59
한국고전번역원장에 김언종 고려대 명예교수 김언종 한국고전번역원 신임 원장 [한국고전번역원 제공. 재판매 및 DB 금지 (서울=연합뉴스) 김예나 기자 = 김언종 고려대 한문학과 명예교수가 제6대 한국고전번역원장으로 취임했다고 번역원이 1일 밝혔다. 김 신임 원장은 경희대 국문학과를 졸업하고 대만국립사범대에서 중국 문학으로 석사와 박사 학위를 받았다. 고려대 교수, 경희대 교수, 한국고전번역원 이사, 한국고전번역학회 회장, 고려대 한자한문연구소장, 한국실학학회장, 퇴계학연구원 부원장 등을 지냈다. 번역원 측은 "한국 고전문헌 현대화의 중심 기관의 수장으로서 고전문헌 연구 및 정리·번역, 성과 보급과 대중화, 인력 양성을 위한 중추적 역할을 할 것"이라고 전했다. yes@yna.co.kr
-